Translate

© Бивак. Полное копирование материалов запрещено. При цитировании - активная индексируемая ссылка на блог. 18+

2015/04/04

Города названия. Геленджик - не "Белая невеста".

Адыги, Белая Невеста, Геленджик, Город Геленджик, История, Черкесы,
Нередко жители  России, ближнего и дальнего зарубежья, приезжающие на Черноморское побережье  Краснодарского края, обращают внимание на необычные названия населённых пунктов, рек, гор и хребтов. Как возникли эти названия, кто их придумал, что они означают? Незнание порождает многообразие толкований, зачастую допускающих искажения, вызванные стремлением «перевести» их с того или иного языка.

 

С тюркского не переводится.

Возьмём, к примеру, название «Геленджик» (здесь подробней о некоторых других географических названиях Черноморского побережья Кавказа). Его переводят с разных языков — их около полдюжины. Особенно часто с тюркского… не существующего языка. Да-да, нет такого на планете Земля, а есть тюркская языковая группа, в которую объединены языки многих народов: таджиков, узбеков, казахов, якутов, чувашей, азербайджанцев и некоторой части жителей Ирана, Афганистана, Монголии, Китая, Болгарии, Румынии, Албании, Турции и ряда других стран. Но отдельного, самостоятельного, тюркского языка нет! Тем не менее, некоторые авторы, называющие себя историками-краеведами, утверждают, что слово «Геленджик» тюркское, и тем самым вводят в заблуждение читателей, что лишь подтверждает их абсолютную некомпетентность. 

Турецкое или греческое?

Другие полагают, что «Геленджик» — турецкое слово, которое переводится как «белая невеста». Но так ли это? Откроем турецко-русский словарь: турецкое слово gelincik имеет три значения: растение — «мак-самосейка», животное — «ласка», болезнь — «водянка». Если же взять часть слова, то gelin — это действительно «невеста», «сноха», «новобрачная». Однако, «белый» на турецком — beyaz. Попробуйте составить из слов «гелин» и «бэйаз» название города Геленджика. Мне доводилось общаться с турками по этому поводу. Их очень насмешило, что Геленджик у нас превращается в «Белую невесту», и они подтвердили, что это неверный перевод. Один автор рекомендованной к изучению книги по кубановедению, предполагает, что «Геленджик» — симбиоз греческого «Гелена» (Елена) и черкесского «джик». Это полнейший абсурд! Черкесский (адыгейский) — мой родной, первый разговорный язык. Среднюю школу я окончил, изучая этот язык. Могу правильно разъяснить значение адыгейских слов. Нет в черкесском, как и в русском языках, слова «джик».

Малая бухта.

Во многих наименованиях рек, гор, населённых пунктов Черноморского побережья Краснодарского края имеются корни адыгских слов, свидетельствующие о том, что придуманы они были адыгами в период их многовекового проживания в здешних местах. В 60-х годах XIX века, после окончания Кавказской войны (подробней Кавказская война: кратко причины, итоги, последствия) большинство горцев оказалось вытеснено с исторической родины (читайте: черкесские мухаджиры - 21 мая день памяти адыгов), но некоторые названия, данные ими, сохранились. Как правило, в этих названиях подчёркиваются отличительные особенности географических объектов. Не исключение в этом смысле и Геленджик. Чтобы понять это, обратимся к книгам и публикациям, составленным кавказоведами XIX века. Согласно данным Леонтия Яковлевича Люлье (1805–1865), прожившего среди адыгов несколько лет и даже составившего русско-черкесский (адыгейский) словарь и краткую грамматику адыгейского языка, Новороссийскую бухту коренные жители называли Кутлешхуо, а Геленджикскую —Кутлезий, что в переводе означает «Большая бухта» и «Маленькая бухта». На адыгейском языке эти названия, соответственно, пишутся и произносятся как Хылъэшхо и Хылъэжъый. Как уже отмечалось ранее, в них подчёркиваются отличительные особенности называемых объектов — Новороссийская бухта на самом деле больше Геленджикской.


Адыги, Белая Невеста, Геленджик, Город Геленджик, История, Черкесы,
Карта Кавказского края (1801—1813). Составлена в военно историческом отделе при штабе Кавказского военного округа подполковником Томниевым. Тифлис, 1901 год. (Под названием «земли горских народов» подразумеваются земли западных адыгов (черкесов).


Жёсткая связь.

Но какая связь между адыгским названием бухты и названием города? Для того чтобы ответить на этот вопрос, обратимся к публикациям Дюбуа де Монпере (1789–1850) и П. С. Уваровой (1840–1924), побывавших на Черноморском побережье Кавказа в XIX веке. Оба исследователя подтверждают, что на месте нынешнего Геленджика раньше находился черкесский аул Кутлице — Кутлеци, который был сожжён царскими войсками при высадке на берег бухты 28 июля 1831 года, после чего на том же самом месте началось строительство будущего города. Об ауле Кутлуци пишет в своей книге «Путешествие по Черкессии», вышедшей в 1821 году в Брюсселе (Бельгия), и Тэбу де Мариньи, побывавший в здешних местах в 1818 году, за тринадцать лет до официального «основания Геленджика». Что из этого следует? Во-первых, общеизвестно, что многие населённые пункты называют по рекам, морям, озёрам, бухтам, на чьих берегах они размещаются. Сочи, Туапсе, Тешебс, Пшада, Азов, Волжск, Каспийск, Балтийск — разве их названия не говорят об их местоположении? Вот так же бухта и аул на её берегу носили одинаковое название Кутлезий (Хылъэжъый). Во-вторых, в мировой практике возраст любого населённого пункта принято исчислять с момента упоминания о его существовании в тех или иных исторических источниках. Но почему-то возраст нашего города исчисляют с момента высадки царских войск, захвата бухты и сожжения одноимённого черкесского аула. Непонятно, если он действительно был основан русскими, почему ему присвоили такое название, значение которого спустя всего 180 лет сами основатели объяснить не могут и начинают искать его в тюркском, турецком, арабском и других языках? Ответ прост: Геленджик был основан не в 1831 году российскими войсками, а гораздо раньше — адыгами, и его название — это видоизменённое на русский манер адыгское Хылъэжъый («Маленькая бухта»).

Внимательный читатель, конечно, справедливо заметит, что «Кутлезий» — «Кутлеци» — «Кутлице» — «Кутлуци» — «Хылъэжъый» при некоторой схожести всё же далеко не одно и то же. Почему же разные авторы писали это название по-разному, и как оно наконец превратилось в «Геленджик»? Дело в том, что слова, произнесённые на незнакомом языке (в данном случае — адыгейском), часто пишут с ошибками — так, как они слышатся, или в них меняют отдельные буквы на другие, более удобные для произношения. Именно так адыгское «Хылъэжъый» стало русским «Геленджик».


Адыги, Белая Невеста, Геленджик, Город Геленджик, История, Черкесы,
Общий вид Геленджикской бухты.



Второе название.

И всё же почему возникло и, главное, прижилось другое название города — «Белая невеста»? Всё просто — сейчас очень модно присваивать городам вторые красивые, поэтические имена: Краснодар — «Маленький Париж», Сочи — «Жемчужина», Санкт-Петербург — «Северная Венеция» и т. д. Кто-то, основываясь на ложной трактовке перевода, придумал красивое второе название, другие, не удосужившись проверить, подхватили и стали тиражировать эту ошибку, появились публикации в печати, людям понравилось… Но, как видно из этой статьи, «Геленджик» — не «Белая невеста». Так как же быть дальше со вторым поэтическим названием города, которое успело стать символом курорта, полюбилось приезжим и местным? На мой взгляд, пусть остаётся — никто же не отменяет вторые названия других городов. Просто не нужно вводить людей в заблуждение, что «Геленджик» — тюркское слово, или будто бы так назвали наш город турки, потому что здесь осуществлялась широкая торговля белыми невестами. Такого никогда не было. При этом нужно помнить, откуда появилось истинное название города, кто его дал, что оно означает и, коль скоро мы отказались от имперского прошлого и встали на демократический путь развития, перестать стесняться этого и стыдливо замалчивать правду. Ибо только правда может стать тем прочным фундаментом, на котором сможет крепко стоять Россия - наш общий многонациональный дом (возможно Вам будет интересна статья: Географические названия России. Казазов).


Автор текста: © Борис Тлюстен (геленджичанин)


Понравилась статья? Добавьте ее в закладки социальных сетей и поделитесь с друзьями. Кнопки социальных сетей внизу.
 

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Мы в Pinterest. Присоединяйтесь! Лучшие фото и иллюстрации здесь.